Parasha: Matot · Aliyah: Third (Tiferet)

Numbers 31:13–31:24
ל"א:י"ג וַיֵּ֨צְא֜וּ מֹשֶׁ֨ה וְאֶלְעָזָ֧ר הַכֹּהֵ֛ן וְכָל־נְשִׂיאֵ֥י הָעֵדָ֖ה לִקְרָאתָ֑ם אֶל־מִח֖וּץ לַֽמַּחֲנֶֽה׃
31:13 Moses, Eleazar the priest, and all the chieftains of the community came out to meet them outside the camp.
31:13 And Moses, and Eleazar the priest, and all the princes of the congregation, went forth to meet them without the camp.
ל"א:י"ג וּנְפָקוּ משֶׁה וְאֶלְעָזָר כַּהֲנָא וְכָל רַבְרְבֵי כְנִשְׁתָּא לָקֳדָמוּתְהוֹן לְמִבָּרָא לְמַשְׁרִיתָא:
ל"א:י"ד וַיִּקְצֹ֣ף מֹשֶׁ֔ה עַ֖ל פְּקוּדֵ֣י הֶחָ֑יִל שָׂרֵ֤י הָאֲלָפִים֙ וְשָׂרֵ֣י הַמֵּא֔וֹת הַבָּאִ֖ים מִצְּבָ֥א הַמִּלְחָמָֽה׃
31:14 Moses became angry with the commanders of the army, the officers of thousands and the officers of hundreds, who had come back from the military campaign.
31:14 And Moses was wroth with the officers of the host, the captains of thousands and the captains of hundreds, who came from the service of the war.
ל"א:י"ד וּרְגֵיז משֶׁה עַל דִּמְמַנָּן עַל חֵילָא רַבָּנֵי אַלְפִין וְרַבָּנֵי מָאֲוָתָא דַּאֲתוֹ מֵחֵיל קְרָבָא:
ל"א:ט"ו וַיֹּ֥אמֶר אֲלֵיהֶ֖ם מֹשֶׁ֑ה הַֽחִיִּיתֶ֖ם כָּל־נְקֵבָֽה׃
31:15 Moses said to them, “You have spared every female!
31:15 And Moses said unto them: ‘Have ye saved all the women alive?
ל"א:ט"ו וַאֲמַר לְהוֹן משֶׁה הֲקַיֵּמְתּוּן כָּל נוּקְבָּא:
ל"א:ט"ז הֵ֣ן הֵ֜נָּה הָי֨וּ לִבְנֵ֤י יִשְׂרָאֵל֙ בִּדְבַ֣ר בִּלְעָ֔ם לִמְסָר־מַ֥עַל בַּיהוָ֖ה עַל־דְּבַר־פְּע֑וֹר וַתְּהִ֥י הַמַּגֵּפָ֖ה בַּעֲדַ֥ת יְהוָֽה׃
31:16 Yet they are the very ones who, at the bidding of Balaam, inducedbMeaning of Heb. hayu…limsor uncertain. the Israelites to trespass against the LORD in the matter of Peor, so that the LORD’s community was struck by the plague.
31:16 Behold, these caused the children of Israel, through the counsel of Balaam, to revolt so as to break faith with the LORD in the matter of Peor, and so the plague was among the congregation of the LORD.
ל"א:ט"ז הָא אִנּוּן הֲוָאָה לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל בַּעֲצַת בִּלְעָם לְשַׁקָּרָא שְׁקָר קֳדָם יְיָ עַל עֵסַק פְּעוֹר וַהֲוַת מוֹתָנָא בִּכְנִשְׁתָּא דַיְיָ:
ל"א:י"ז וְעַתָּ֕ה הִרְג֥וּ כָל־זָכָ֖ר בַּטָּ֑ף וְכָל־אִשָּׁ֗ה יֹדַ֥עַת אִ֛ישׁ לְמִשְׁכַּ֥ב זָכָ֖ר הֲרֹֽגוּ׃
31:17 Now, therefore, slay every male among the children, and slay also every woman who has known a man carnally;
31:17 Now therefore kill every male among the little ones, and kill every woman that hath known man by lying with him.
ל"א:י"ז וּכְעַן קְטוּלוּ כָל דְּכוּרָא בְּטַפְלָא וְכָל אִתְּתָא דִּידַעַת גְּבַר לְמִשְׁכְּבֵי דְכוּרָא קְטוּלוּ:
ל"א:י"ח וְכֹל֙ הַטַּ֣ף בַּנָּשִׁ֔ים אֲשֶׁ֥ר לֹא־יָדְע֖וּ מִשְׁכַּ֣ב זָכָ֑ר הַחֲי֖וּ לָכֶֽם׃
31:18 but spare every young woman who has not had carnal relations with a man.
31:18 But all the women children, that have not known man by lying with him, keep alive for yourselves.
ל"א:י"ח וְכֹל טַפְלָא בִנְשַׁיָּא דִּי לָא יְדָעָא מִשְׁכְּבֵי דְכוּרָא קַיְּימוּ לְכוֹן:
ל"א:י"ט וְאַתֶּ֗ם חֲנ֛וּ מִח֥וּץ לַֽמַּחֲנֶ֖ה שִׁבְעַ֣ת יָמִ֑ים כֹּל֩ הֹרֵ֨ג נֶ֜פֶשׁ וְכֹ֣ל ׀ נֹגֵ֣עַ בֶּֽחָלָ֗ל תִּֽתְחַטְּא֞וּ בַּיּ֤וֹם הַשְּׁלִישִׁי֙ וּבַיּ֣וֹם הַשְּׁבִיעִ֔י אַתֶּ֖ם וּשְׁבִיכֶֽם׃
31:19 “You shall then stay outside the camp seven days; every one among you or among your captives who has slain a person or touched a corpse shall cleanse himself on the third and seventh days.
31:19 And encamp ye without the camp seven days; whosoever hath killed any person, and whosoever hath touched any slain, purify yourselves on the third day and on the seventh day, ye and your captives.
ל"א:י"ט וְאַתּוּן שְׁרוֹ מִבָּרָא לְמַשְׁרִיתָא שַׁבְעָא יוֹמִין כֹּל דִּי קְטַל נַפְשָׁא וְכֹל דִּי קְרַב בְּקָטִילָא תַּדּוּן עֲלוֹהִי בְּיוֹמָא תְלִיתָאָה וּבְיוֹמָא שְׁבִיעָאָה אַתּוּן וּשְׁבִיכוֹן:
ל"א:כ׳ וְכָל־בֶּ֧גֶד וְכָל־כְּלִי־ע֛וֹר וְכָל־מַעֲשֵׂ֥ה עִזִּ֖ים וְכָל־כְּלִי־עֵ֑ץ תִּתְחַטָּֽאוּ׃ (ס)
31:20 You shall also cleanse every cloth, every article of skin, everything made of goats’ hair, and every object of wood.”
31:20 And as to every garment, and all that is made of skin, and all work of goats’hair, and all things made of wood, ye shall purify.’
ל"א:כ׳ וְכָל לְבוּשׁ וְכָל מַאן דִּמְשַׁךְ וְכָל עוֹבַד מְעַזֵּי וְכָל מַאן דְּעָא תַּדּוּן עֲלוֹהִי:
ל"א:כ"א וַיֹּ֨אמֶר אֶלְעָזָ֤ר הַכֹּהֵן֙ אֶל־אַנְשֵׁ֣י הַצָּבָ֔א הַבָּאִ֖ים לַמִּלְחָמָ֑ה זֹ֚את חֻקַּ֣ת הַתּוֹרָ֔ה אֲשֶׁר־צִוָּ֥ה יְהוָ֖ה אֶת־מֹשֶֽׁה׃
31:21 Eleazar the priest said to the troops who had taken part in the fighting, “This is the ritual law that the LORD has enjoined upon Moses:
31:21 And Eleazar the priest said unto the men of war that went to the battle: ‘This is the statute of the law which the LORD hath commanded Moses:
ל"א:כ"א וַאֲמַר אֶלְעָזָר כַּהֲנָא לְגַבְרֵי חֵילָא דַּאֲתוֹ לִקְרָבָא דָּא גְּזֵרַת אוֹרַיְתָא דִּי פַקִּיד יְיָ יָת משֶׁה:
ל"א:כ"ב אַ֥ךְ אֶת־הַזָּהָ֖ב וְאֶת־הַכָּ֑סֶף אֶֽת־הַנְּחֹ֙שֶׁת֙ אֶת־הַבַּרְזֶ֔ל אֶֽת־הַבְּדִ֖יל וְאֶת־הָעֹפָֽרֶת׃
31:22 Gold and silver, copper, iron, tin, and lead—
31:22 Howbeit the gold, and the silver, the brass, the iron, the tin, and the lead,
ל"א:כ"ב בְּרַם יָת דַּהֲבָא וְיָת כַּסְפָּא יָת נְחָשָׁא יָת פַּרְזְלָא יָת אֲבָצָא וְיָת אֲבָרָא:
ל"א:כ"ג כָּל־דָּבָ֞ר אֲשֶׁר־יָבֹ֣א בָאֵ֗שׁ תַּעֲבִ֤ירוּ בָאֵשׁ֙ וְטָהֵ֔ר אַ֕ךְ בְּמֵ֥י נִדָּ֖ה יִתְחַטָּ֑א וְכֹ֨ל אֲשֶׁ֧ר לֹֽא־יָבֹ֛א בָּאֵ֖שׁ תַּעֲבִ֥ירוּ בַמָּֽיִם׃
31:23 any article that can withstand fire—these you shall pass through fire and they shall be clean, except that they must be cleansed with water of lustration; and anything that cannot withstand fire you must pass through water.
31:23 every thing that may abide the fire, ye shall make to go through the fire, and it shall be clean; nevertheless it shall be purified with the water of sprinkling; and all that abideth not the fire ye shall make to go through the water.
ל"א:כ"ג כָּל מִדַּעַם דְּמִתַּעַל בְּנוּרָא תַּעַבְרוּנֵּיהּ בְּנוּרָא וְיִדְכֵּי בְּרַם בְּמֵי אַדָּיוּתָא יִתַּדֵּי וְכֹל דִּי לָא מִתַּעַל בְּנוּרָא תַּעַבְרֻנֵּיהּ בְּמַיָּא:
ל"א:כ"ד וְכִבַּסְתֶּ֧ם בִּגְדֵיכֶ֛ם בַּיּ֥וֹם הַשְּׁבִיעִ֖י וּטְהַרְתֶּ֑ם וְאַחַ֖ר תָּבֹ֥אוּ אֶל־הַֽמַּחֲנֶֽה׃ (פ)
31:24 On the seventh day you shall wash your clothes and be clean, and after that you may enter the camp.”
31:24 And ye shall wash your clothes on the seventh day, and ye shall be clean, and afterward ye may come into the camp.’
ל"א:כ"ד וּתְחַוְּרוּן לְבוּשֵׁיכוֹן בְּיוֹמָא שְׁבִיעָאָה וְתִדְכּוּן וּבָתַר כֵּן תֵּעֲלוּן לְמַשְׁרִיתָא:

Sign in to track your Shnayim Mikra progress