כ"ב:ב׳
וַיַּ֥רְא בָּלָ֖ק בֶּן־צִפּ֑וֹר אֵ֛ת כָּל־אֲשֶׁר־עָשָׂ֥ה יִשְׂרָאֵ֖ל לָֽאֱמֹרִֽי׃
22:2
Balak son of Zippor saw all that Israel had done to the Amorites.
22:2
And Balak the son of Zippor saw all that Israel had done to the Amorites.
כ"ב:ב׳
וַחֲזָא בָּלָק בַּר צִפּוֹר יָת כָּל דִּי עֲבַד יִשְׂרָאֵל לֶאֱמוֹרָאֵי:
וירא בלק בן צפור את כל אשר עשה ישראל לאמרי. אָמַר, אֵלּוּ שְׁנֵי מְלָכִים שֶׁהָיִינוּ בְטוּחִים עֲלֵיהֶם לֹא עָמְדוּ בִּפְנֵיהֶם, אָנוּ עַל אַחַת כַּמָּה וְכַמָּה, לְפִיכָךְ "וַיָּגָר מוֹאָב" (תנחומא):
כ"ב:ב׳
אור החיים
1וַיַּרְא בָּלָק בֶּן צִפּוֹר וְגוֹ׳ וַיָּגָר מוֹאָב וְגוֹ׳. צָרִיךְ לָדַעַת לְאֵיזֶה עִנְיָן תָּלָה הָרְאִיָּה בְּבָלָק וְלֹא בְּבַעֲלֵי הַמָּגוֹר שֶׁהֵם מוֹאָב. ב׳, לָמָּה לֹא פָּחֲדוּ אֶלָּא מוֹאָב וְלֹא מִדְיָן, וּמַה גַּם שֶׁהַמִּדְיָנִים לָהֶם יֵאוֹת הַפַּחַד כִּי הֵמָּה אָבְדוּ וְלֹא מוֹאָב, וּמַזָּלַיְיהוּ יֶחֱזֶה אֶת אֲשֶׁר יִקְרֶה לָהֶם.
וירא בלק בן צפור...ויגר מואב, Balak son of Tzippor saw- ..and Moav was afraid, etc. Why does the Torah describe only Balak as "seeing," whereas his countrymen are only described as being afraid of the Israelites? Secondly, why was only Moav afraid and not Midian? After all, Midian had much more reason to be afraid seeing that their horoscope told them they would be lost whereas there was nothing in the horoscope of the Moabites which foretold them disaster at this time?
2וְנִרְאֶה עַל פִּי דִּבְרֵיהֶם (במדבר רבה כ,ד) שֶׁאָמְרוּ שֶׁבָּלָק מִנְּסִיכֵי מִדְיָן הָיָה, אֶלָּא שֶׁמֵחֲמַת פַּחַד יִשְׂרָאֵל עֲשָׂאוּהוּ מוֹאָב מֶלֶךְ עֲלֵיהֶם. מֵעַתָּה בְּמַאֲמַר ״וַיַּרְא בָּלָק״ גִּלָּה הַפָּסוּק פַּחַד וּמוֹרָא מִדְיָן, כִּי אָז בְּאוֹתוֹ מַצָּב הָיָה גָּדוֹל נְסִיכָם שֶׁל מִדְיָן. וַהֲגַם שֶׁלֹּא הִזְכִּיר בְּפֵרוּשׁ הַמּוֹרָא, מוּבָן הוּא בְּזִכְרוֹן מַעֲשֵׂה יִשְׂרָאֵל לָאֱמוֹרִי שֶׁהֵם תּוֹקֶף כָּל יוֹשְׁבֵי הָאָרֶץ. וְהִזְכִּיר אַחַר כָּךְ מְגוֹר מוֹאָב גַּם כֵּן, דִּכְתִיב ״וַיָּגָר מוֹאָב״, וּמֵאֶמְצָעוּת שְׁנֵי מוֹרָאִים עָשׂוּ שָׁלוֹם בֵּינֵיהֶם, וַיֹּאמֶר מוֹאָב לְזִקְנֵי וְגוֹ׳. וְכֵן אָמְרוּ זִכְרוֹנָם לִבְרָכָה (שם) וְזֶה לְשׁוֹנָם: וַהֲלֹא הַמּוֹאָבִים נִלְחָמִים עִם הַמִּדְיָנִים, דִּכְתִיב: ״הַמַּכֶּה אֶת מִדְיָן בִּשְׂדֵה מוֹאָב״ (בראשית לו:לה), וְשִׂנְאָה הָיְתָה בֵּינֵיהֶם מֵעוֹלָם, מָשָׁל לִשְׁנֵי כְּלָבִים״ וְכוּ׳, עַד כָּאן. הֲרֵי שֶׁשְּׁנֵיהֶם פָּחֲדוּ. וְטַעַם הַכְנָעָתָם שֶׁל מוֹאָב שֶׁקִּבְּלוּ מִנְּסִיכֵי מִדְיָן לְמֶלֶךְ עֲלֵיהֶם וְלֹא לְהֵפֶךְ, מִפְּנֵי שֶׁמּוֹאָב הָיוּ צְרִיכִין לַעֲצָתָן, לְפִי שֶׁנִּתְגַּדֵּל מֹשֶׁה בֵּינֵיהֶם, כְּאָמְרָם זִכְרוֹנָם לִבְרָכָה (שם), וְלָזֶה נִכְנְעוּ לָהֶם וְהִמְלִיכוּ נְסִיכָם.
We have to remember that according to Bamidbar Rabbah 20,4 Balak used to be one of the princes of Midian, but the Moabites had appointed him as their king out of fear from the Israelites. When the Torah writes that "Balak saw," it reveals that the former prince of Midian who had seen what the Israelites had done a short while previously to the mighty king Sichon of the Emorites was just as much afraid of the Israelites as the Moabites. There was no need for the Torah to spell this out as everybody had taken note of the defeat of the mighty king Sichon. Subsequently, the Torah mentions that even Moav was afraid of Israel. The fact that both Moav and Midian feared Israel brought them closer together and they made peace with one another as is evident from the proposal made by the elders of Moav to the elders of Midian. Our sages also say in that same Midrash that the proof that the Moabites and the Midianites were warring is the verse המכה את מדין בשדה מואב, (Genesis 36,35). There was always hatred between these two peoples. The Midrash describes their relationship as like that of two dogs which always fight each other until threatened by a wolf. The reason that the Moabites humbled themselves and appointed someone from Midian as king over them instead of vice versa was that the Moabites needed the counsel of the Midianites amongst whom Moses had lived for many years.
3עוֹד נִרְאֶה בְּהָעִיר עוֹד לָמָּה אָמַר לְשׁוֹן רְאִיָּה וְלֹא לְשׁוֹן שְׁמִיעָה. וַהֲגַם שֶׁרַזַ״ל אָמְרוּ (מכילתא) וְזֶה לְשׁוֹנָם: יֵשׁ רְאִיָּה שֶׁהִיא שְׁמִיעָה, כְּגוֹן ״וְכָל הָעָם רוֹאִים אֶת הַקּוֹלוֹת״, עַד כָּאן, הֲלֹא בְּמָקוֹם אַחֵר (מכילתא) מָצִינוּ שֶׁדָּרְשׁוּ שֶׁהָיוּ רוֹאִים הַקּוֹלוֹת מַמָּשׁ. עוֹד לָמָּה הֻצְרַךְ לְהַזְכִּיר שֵׁם אָבִיו ״בֶּן צִפּוֹר״. עוֹד לָמָּה דִּקְדֵּק לוֹמַר שְׁנֵי רִבּוּיִים אֵת כָּל. עוֹד צָרִיךְ לָדַעַת לָמָּה כָּפַל לוֹמַר וַיָּגָר מוֹאָב וְגוֹ׳, וַיָּקָץ וְגוֹ׳. עוֹד לָמָּה פַּעַם קְרָאָם ״הָעָם״ וּפַעַם קְרָאָם ״בְּנֵי יִשְׂרָאֵל״.
Another peculiarity in our verse is the use of the word "saw" instead of "heard" for Balak's reaction. What had Balak seen? While it is true that the Mechilta had stated that there are occasions when the Torah uses the word "saw" instead of "heard," such as in Exodus 20,15: "the whole people saw the sounds, etc.," this certainly does not apply here. In fact, we have been told in Pirke de Rabbi Eliezer 41 that the people at the time of the revelation actually saw the sounds with their eyes, [the soundwaves, I presume, Ed,]. Furthermore, why did the Torah find it necessary to tell us who Balak's father was, i.e. צפור? Why did the Torah use two expressions denoting something additional but indeterminate, i.e. את and כל? Why does the Torah describe two distinct reactions by the Moabites, "they were afraid," and "they detested?" Why are the Israelites referred to as "Israel" and simply as "the people," and then again as "the children of Israel?"
4אָכֵן יִתְבָּאֵר עַל דֶּרֶךְ אָמְרָם זִכְרוֹנָם לִבְרָכָה (זוהר חדש כאן) כִּי בָּלָק מְכַשֵּׁף גָּדוֹל הָיָה יוֹתֵר מִבִּלְעָם, וְהָיָה עוֹשֶׂה כְּשָׁפָיו בְּצִפּוֹר אֶחָד שֶׁשְּׁמוֹ יַדּוּעַ, וְהוּא אָמְרוֹ וַיַּרְא בָּלָק, וּבַמֶּה רָאָה? בַּצִּפּוֹר, וְהוּא אָמְרוֹ בֶּן צִפּוֹר, פֵּרוּשׁ לִהְיוֹתוֹ בֶּן צִפּוֹר רָאָה בִּכְשָׁפָיו שֶׁל צִפּוֹר. וְאָמַר תֵּבַת בֶּן לְצַד כִּי הַצִּפּוֹר הוּא לוֹ לְאָב וּלְקָצִין, וּמִמֶּנּוּ יָדַע אֶת כָּל אֲשֶׁר עָשָׂה יִשְׂרָאֵל לָאֱמוֹרִי, וְלֹא הֻצְרַךְ לְמַגִּידִים לְהוֹדִיעַ דָּבָר קָטָן וְגָדוֹל.
We can understand all this in light of the Zohar on our verse where Balak is described as a greater sorcerer than Bileam. He employed a certain bird, צפור to perform his sorcery with. When the Torah mentions that Balak "saw," it means that whatever he "saw" he saw by means of that bird. His biological father may not have been someone by the name of צפור, at all; his reliance on the magic he could perform with the help of that bird, caused the Torah to describe him as a "son of צפור." He was able to use such a צפור in his pursuit of magic. This צפור had informed him about all that Israel had done to the Emorite. He did not depend on outside sources of information.
5וְאֶפְשָׁר שֶׁכַּוָּנַת הַכָּתוּב הִיא שֶׁמִּקּוֹדֶם הֱיוֹת הַמַּעֲשֶׂה רָאָה בַּצִּפּוֹר, וְדִקְדֵּק לוֹמַר אֵת כָּל רָמַז בְּרִבּוּי ״כָּל״ לְגוּפֵהּ, שֶׁרָאָה בַּצִּפּוֹר כָּל מַה שֶׁעָשָׂה יִשְׂרָאֵל לָאֱמוֹרִי, וְרִבּוּי ״אֵת״ רֶמֶז לִרְאִיָּה אַחֶרֶת עִמָּהּ [אוּמָּה] שֶׁעֲתִידָה לִהְיוֹת כַּיּוֹצֵא בַּדָּבָר, הָאֱמוֹרִי שֶׁעֲתִידִין יִשְׂרָאֵל לְכַלּוֹתָם, וּמָה אוּמָּה הִיא שֶׁעָקְרוּ יִשְׂרָאֵל אָז הִיא מִדְיָן, וְזֶה רָמַז בְּתֵבַת אֵת, הָא לָמַדְתָּ שֶׁרָאָה מַה שֶׁעָשׂוּ לָאֱמוֹרִי וּמַה שֶׁיַּעֲשׂוּ לְמִדְיָן. וְאֶפְשָׁר שֶׁרָאָה גַּם כֵּן כִּי מוֹאָב מֻבְטָחִים מִצָּרַת יִשְׂרָאֵל כְּמוֹ שֶׁכֵּן הָיָה, כִּי הַכִּשּׁוּף יַגִּיד הֶעָתִיד אִם רַע אִם טוֹב. וּמֵעַתָּה תָּלָה הָרְאִיָּה בְּבָלָק כִּי הוּא הָרוֹאֶה בַּצִּפּוֹר לְבַד, וּרְאִיָּה זוֹ לֹא רָאָה אוֹתָהּ אֶלָּא בָּלָק בִּכְשָׁפָיו. וְכַוָּנַת הַסִּפּוּר בְּדָבָר זֶה הוּא לְהַקְדִּים הַסִּבּוֹת שֶׁסִּבְּבוּ מַעֲשֵׂה קְרִיאַת בִּלְעָם וְהַנִּמְשָׁךְ מִמֶּנּוּ בַּעֲוֹנוֹת לְיִשְׂרָאֵל, שֶׁרְאִיַּת בָּלָק הָיְתָה סִבָּה אַחַת לַנִּסְבָּב כַּאֲשֶׁר אֲבָאֵר. וְאָמַר עוֹד וַיָּגָר מוֹאָב אֵינָהּ הוֹדָעַת הַנִּמְשָׁךְ מִשְּׁמִיעַת בָּלָק אֶלָּא הוֹדָעַת סִבָּה אַחֶרֶת לַמְּאוֹרָע הַנִּמְשָׁךְ שֶׁנִּכְנַס בְּלֵב מוֹאָב מָגוֹר.
It is even possible that he used the צפור as an oracle which foretold him things to come. The extraneous word כל may indicate how Balak came by his knowledge, whereas the word את may be an allusion to the visions he had of the future of what would happen to another nation., i.e. that it too would suffer a fate similar to that of the Emorite at the hands of the people of Israel. The nation which Israel would uproot at that time was Midian. The word את may be a reference to the people of Midian who were next on the list of nations whom the Israelites would destroy. It is possible that Balak "saw" that the Moabites were safe against any attack by the Israelites; he was quite right in this as G'd had forbidden the Israelites to even put pressure on Moav. Balak's magic foretold not only disaster but also pleasant news. The Moabites had to place heavy reliance on the person of Balak who alone was able to "see" by means of his צפור. The Torah alludes to all this as an introduction to why Balak and the Moabites turned to Bileam and the sins committed by Israel as a result of Bileam's visit. The "vision" Balak saw was only one factor as I shall explain later. When the Torah adds ויגר מואב, this is not something which was caused by what Balak had "heard" or "seen," but refers to another event which followed and inspired fear in the heart of the Moabites.
6וְדִקְדֵּק לוֹמַר מִפְּנֵי הָעָם, פֵּרוּשׁ, לְצַד הֱיוֹתָם רַבִּים וְתַקִּיפִים, כְּאָמְרוֹ ״כִּי רַב הוּא״. וְהוֹסִיף לוֹמַר וַיָּקָץ וְגוֹ׳, נִתְכַּוֵּן לוֹמַר שֶׁהֲגַם שֶׁנִּכְנַס בְּלִבָּם הַמָּגוֹר, עִם כָּל זֶה הָיוּ מוֹצְאִים תְּרוּפָה לַדָּבָר בְּדֶרֶךְ טֶבַע, שֶׁיִּשְׂכְּרוּ עַמִּים רַבִּים וַחֲזָקִים כְּנֶגְדָּם, אֶלָּא צָרָתָם צָרָה לְצַד הֱיוֹתָם בְּנֵי יִשְׂרָאֵל, שֶׁאֵין נִצְחוֹנָם כְּפִי הַטֶּבַע אֶלָּא בְּנֵס וָפֶלֶא, וְהוּא אָמְרוֹ וַיָּקֻצוּ מִפְּנֵי בְּנֵי יִשְׂרָאֵל, פֵּרוּשׁ, הֱיוֹתָם בְּנֵי יִשְׂרָאֵל. וּבְאֶמְצָעוּת כָּל זֶה הִשְׁלִימוּ מוֹאָב עִם מִדְיָן וּמָלַךְ בָּלָק עֲלֵיהֶם, וְשָׁלְחוּ אַחַר בִּלְעָם, וְהָיוּ תּוֹצְאוֹתָיו חֲצַר מָוֶת.
The Torah was careful to describe Moav's reaction as being due to מפני העם, "on account of the people," seeing the people were numerous and tough. The Torah mentions specifically that the people were numerous and by inference that the reason the Moabites detested them was because of their toughness, i.e. that they were בני ישראל, a people with access to a supernatural ally, their G'd in heaven. Had the Jewish people only outnumbered them they could have countered this by hiring armies from surrounding countries to fight together with them against the Israelites. All these factors combined to account for their calling a truce in their fight against the Midianites and appointing the Midianite Balak as their king. They sent for Bileam as a result of which 24.000 Israelites died without the Moabites having to raise a finger.
7וּבְהֵעָדֵר אַחַת מִכָּל הַסִּבּוֹת הַנִּזְכָּרוֹת לֹא הָיוּ שׁוֹלְחִים אַחַר בִּלְעָם וְלֹא הָיָה דָּבָר, שֶׁאִם לֹא הָיָה רְאִיַּת בָּלָק בַּנִּסְתָּרוֹת לֹא הָיָה מַשִּׂיג לָדַעַת אֶת אֲשֶׁר תִּקְרֶאנָה אוֹתוֹ וְאֶת עַמּוֹ בְּמִדְיָן, וְלֹא הָיָה מִתְרַצֶּה לְהַשְׁלִים עִם מוֹאָב לְהִתְחַבֵּר עִמָּהֶם לָבֹא כְּנֶגֶד יִשְׂרָאֵל. וַהֲגַם שֶׁהָיָה שׁוֹלֵחַ אַחַר בִּלְעָם וְהוּא בִּמְקוֹמוֹ בְּמִדְיָן, לֹא הָיָה נִסְבָּב דָּבָר בְּהַפְקָרַת הַנָּשִׁים שֶׁהִפְקִירוּ הַמּוֹאָבִים, כִּי מִדְיָן לֹא הָיוּ מֻבְטָחִים בִּיצִיאָתָם לְיִשְׂרָאֵל כִּי אִם הַמּוֹאָבִים, לְפִי שֶׁאָמַר לָהֶם בִּנְבוּאָתוֹ כִּי לֹא יָרֵעוּ וְלֹא יַשְׁחִיתוּ לָהֶם אֶלָּא בְּאַחֲרִית הַיָּמִים, דִּכְתִיב (במדבר כד:יד) ״אֵת אֲשֶׁר יַעֲשֶׂה הָעָם הַזֶּה לְעַמְּךָ בְּאַחֲרִית הַיָּמִים״, וּמִזֶּה הֻבְטְחוּ לִשְׁלֹחַ בְּנוֹתֵיהֶם לְמַחֲנֵה הָעִבְרִים וּלְהִתְגָּר עִמָּהֶם (סנהדרין קו.), כִּי שְׁלֵמִים הֵם עִמָּהֶם, מַה שֶׁאֵין כֵּן מִדְיָן שֶׁלֹּא מָצִינוּ שֶׁהִפְקִירוּ מֵהֶם אֶלָּא מִדְיָנִית אַחַת, שֶׁאָמְרוּ זִכְרוֹנָם לִבְרָכָה (מדרש רבה כאן) שֶׁהִיא בִּתּוֹ שֶׁל בָּלָק, כִּי הוּא זֶה הַנִּקְרָא ״צוּר״. גַּם אִם לֹא הָיָה מוֹרָאָם שֶׁל מוֹאָב מֵהָעָם גַּם שֶׁקָּצוּ מִפְּנֵי בְּנֵי יִשְׂרָאֵל כְּמוֹ שֶׁפֵּרַשְׁנוּ טַעַם הַכֶּפֶל וְכוּ׳, לֹא הָיוּ מַשְׁלִימִין עִם מִדְיָן וּלְהַמְלִיךְ עֲלֵיהֶם נְסִיכָם. לָזֶה הִקְדִּים ה׳ הַסִּבָּה וְאָמַר וַיַּרְא בָּלָק וְגוֹ׳ וַיָּגָר וְגוֹ׳ וַיָּקָץ וְגוֹ׳, וְזֶה הָיָה סִבַּת וַיֹּאמֶר מוֹאָב וְגוֹ׳ וַיִּשְׁלַח מַלְאָכִים וְגוֹ׳ וְהָיָה מַה שֶׁהָיָה.
If even a single one of the causes we have mentioned had not been present, they never would have engaged Bileam and nothing would have happened. If Balak, for instance, had not foreseen with his bird what fate was in store for himself and Midian, the Moabites would never have been willing to make peace with their natural enemies, the Midianites. The idea of sending to Midian for a prophet to curse Israel would not even have been entertained. They most certainly would not have been prepared to let their women sleep with the Israelites. After all, the Midianites had not felt confident about facing Israel in war, only the Moabites were confident because they knew that whatever Israel was going to do to them was in the far distant future (24,14). [You will note that the Moabites did not fear for their lives from verse 4. Ed.] This is why the Moabites could have remained confident about any military encounter with Israel at this time. The Moabites were quite confident about sending their women into the camp of the Israelites, as opposed to the Midianites who allowed only a single woman, Kosbi bat Tzur, to entice the Israelites into immoral behaviour. In fact we have it on the authority of Midrash Hagadol on 25,15 that this Kosbi was a daughter of Balak himself who was also called Tzur. If the Moabites had not been afraid of העם because of their numbers or had detested them because they had divine support they never would have made peace with Midian and accepted a Midianite prince to be king over them. To make all these points clear, the Torah informed us first about Balak seeing, Moav being afraid, and the Moabites detesting Israel. The combined reactions of the Moabites and the Midianite Balak led to the desperate decision to invite a Midianite prophet to curse the Israelites.